欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·内江 [切换]
    内江KTV招聘网 > 内江热点资讯 > 内江名言/句子 >  我听说做忠臣会招来怨恨啊心里却不以为意认为是夸大其词多次折断

    我听说做忠臣会招来怨恨啊心里却不以为意认为是夸大其词多次折断

    时间:2022-09-04 16:17:35  编辑:快推网  来源:  浏览:784次   【】【】【网站投稿
    我听说做忠臣会招来怨恨啊,心里却不以为意,认为是夸大其词。多次折断胳臂自然成为良医啊,我现在才明白确实如此。短箭装好对着天上啊,罗网就在地面张设起来。设置机关取悦君王啊,想要躲藏却没有地方。徘徊不定想要求得仕进啊,又怕增加罪责忧患更深。想要远走高飞另觅他处啊,君王该不会说你要去哪里?想要肆意狂奔不循正道啊,但又意志坚定不忍变心。后背前胸如裂开一般疼痛难忍啊,心里忧思纠结愁苦不堪。捣碎木兰再拌上蕙草

    我听说做忠臣会招来怨恨啊,心里却不以为意,认为是夸大其词。多次折断胳臂自然成为良医啊,我现在才明白确实如此。短箭装好对着天上啊,罗网就在地面张设起来。设置机关取悦君王啊,想要躲藏却没有地方。徘徊不定想要求得仕进啊,又怕增加罪责忧患更深。想要远走高飞另觅他处啊,君王该不会说你要去哪里?想要肆意狂奔不循正道啊,但又意志坚定不忍变心。后背前胸如裂开一般疼痛难忍啊,心里忧思纠结愁苦不堪。捣碎木兰再拌上蕙草啊,磨细申椒来做点心。种上江离栽上菊花啊,希望春天能做成芳香的干粮。担心内心本性无人相信啊,所以要反复陈说表明自身。标举美德我将隐退独处啊,希望深思熟虑后全身远祸。

    涉 江

    《涉江》为顷襄王时期,屈原远放江南时,为记叙征程和抒写怨愤而作。本篇记述了他渡过大江,溯沅水而上达溆浦一带,幽然独处于深山的旅程,也穿插了在行程中及到达目的地后的所思所感。洪兴祖《楚辞补注》说:“此章言己佩服殊异,抗志高远,国无人知之者,徘徊江之上,叹小人在位,而君子遇害也。”汪瑗《楚辞集解》说:“此篇言己行义之高洁,哀浊世而莫我知也。欲将渡湘沅,入林之密,入山之深,宁甘愁苦以终穷,而终不能变心以从俗,故以《涉江》名之。”这是对本篇内容与题旨的较好概括。

    关于本篇的创作时地,清人蒋骥在《山带阁注楚辞》中认为:“皆顷襄时放于江南所作。然《哀郢》发郢而至陵阳,皆自西徂东。《涉江》从鄂渚入溆浦,乃自东北往西南,当在既放陵阳之后。”其说较为合理。

    余幼好此奇服兮,年既老而不衰。带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。被明月兮珮宝璐。世溷浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。

    衰:衰退,懈怠。

    长铗(jiá):长剑。陆离:形容其所佩带宝剑之长。

    冠(guàn):本指帽子,这里释为“戴”。切云:一种很高的帽子。崔嵬(wéi):形容高的样子。

    被(pī):穿在身上或披在身上的意思。明月:一种夜间能发光的宝珠。珮:犹“佩”,佩带。璐(lù):玉。

    溷(hùn):混乱。

    虬(qiú):一种有角的龙。骖(cān):本义指一车驾三马。又特指驾车时服马两边的马。这里指驾驭车两旁的白螭。螭(chī):一种无角的龙。

    重(chóng)华:古史传说中的五帝之一舜的名号。瑶:美玉。圃(pǔ):这里的“瑶之圃”或即《离骚》之“县圃”,是神话传说中天帝及众神居住的地方。

    昆仑:古代神话传说中西方神山的名称。英:花。

    南夷:当时楚国江南一带的土著民族。

    最新便民信息
    内江最新入驻机构
    15535353523